Autor/es: Jesús García Rodríguez (Traducción)
Editorial: Akal
Edición: 2018
Encuadernación: tapa dura con sobrecubierta
Páginas: 464
Idioma: castellano
Tamaño: 15 x 21 cm
ISBN: 9788446044895

Contenido:El Cantar de los nibelungos es sin duda una de las obras cumbre de la literatura medieval europea. Como tal fue reconocida por la UNESCO en 2009, que lo incluyó dentro del Patrimonio Documental de la Humanidad, en su lista del Registro de la Memoria del Mundo. No es una obra fácil, como no lo suelen ser las obras maestras. Este cantar de gesta reúne muchas de las leyendas existentes sobre los pueblos germánicos, mezcladas con hechos históricos y creencias mitológicas que, por la profundidad de su contenido, complejidad y variedad de personajes, se convirtió en la epopeya nacional alemana, con la misma jerarquía literaria del Cantar de mio Cid en España y el Cantar de Roldán en Francia. La escasez de traducciones completas y la ausencia total de alguna que lo esté en verso regular, hace indispensable volver a traducir al castellano este texto fundamental. La presente será, pues, la primera traducción métrica completa y directa del original del Cantar a la lengua española.

Estudio preliminar
Aventura I De los nibelungos
Aventura II De Sigfrido
Aventura III De cómo llegaron a Worms
Aventura IV De cómo luchó Sigfrido con los sajones
Aventura V De cómo Sigfrido vio a Krimilda
Aventura VI De cómo Gúnter viajó a Islandia en busca de Brunilda
Aventura VII De cómo Gúnter conquistó a Brunilda
Aventura VIII De cómo Sigfrido viajó a tierra de nibelungos
Aventura IX De cómo Sigfrido fue enviado a Worms
Aventura X De cómo Brunilda fue recibida en Worms
Aventura XI De cómo Sigfrido regresó a su tierra con su esposa
Aventura XII De cómo Gúnter invitó a Sigfrido a una fiesta
Aventura XIII De cómo viajaron a la fiesta
Aventura XIV De cómo las reinas regañaron entre ellas
Aventura XV De cómo fue traicionado Sigfrido
Aventura XVI De cómo fue muerto Sigfrido
Aventura XVII De cómo Krimilda lloró a su esposo y de cómo fue este enterrado
Aventura XVIII De cómo Sigmundo regresó a su tierra
Aventura XIX De cómo el tesoro nibelungo fue conducido a Worms
Aventura XX De cómo el rey Etzel envió emisarios a Burgundia para pedir en matrimonio a Krimilda
Aventura XXI De cómo Krimilda viajó a tierra de hunos
Aventura XXII De cómo Etzel desposó a Krimilda
Aventura XXIII De cómo pensó Krimilda vengar su dolor
Aventura XXIV De cómo Werbel y Swemmel llevaron a cabo su embajada
Aventura XXV De cómo los señores nibelungos fueron a tierra de hunos

Cantar de los nibelungos - Anónimo - Libro

$92.900
Cantar de los nibelungos - Anónimo - Libro $92.900
Entregas para el CP:

Medios de envío

  • Casa Mundus Moreno 1157 timbre "B", Monserrat, CABA - Argentina. - Lunes, martes y viernes de 10hs a 13hs. y miércoles y jueves de 11hs a 16hs

    Gratis
Compra protegida
Tus datos cuidados durante toda la compra.
Cambios y devoluciones
Si no te gusta, podés cambiarlo por otro o devolverlo.

Autor/es: Jesús García Rodríguez (Traducción)
Editorial: Akal
Edición: 2018
Encuadernación: tapa dura con sobrecubierta
Páginas: 464
Idioma: castellano
Tamaño: 15 x 21 cm
ISBN: 9788446044895

Contenido:El Cantar de los nibelungos es sin duda una de las obras cumbre de la literatura medieval europea. Como tal fue reconocida por la UNESCO en 2009, que lo incluyó dentro del Patrimonio Documental de la Humanidad, en su lista del Registro de la Memoria del Mundo. No es una obra fácil, como no lo suelen ser las obras maestras. Este cantar de gesta reúne muchas de las leyendas existentes sobre los pueblos germánicos, mezcladas con hechos históricos y creencias mitológicas que, por la profundidad de su contenido, complejidad y variedad de personajes, se convirtió en la epopeya nacional alemana, con la misma jerarquía literaria del Cantar de mio Cid en España y el Cantar de Roldán en Francia. La escasez de traducciones completas y la ausencia total de alguna que lo esté en verso regular, hace indispensable volver a traducir al castellano este texto fundamental. La presente será, pues, la primera traducción métrica completa y directa del original del Cantar a la lengua española.

Estudio preliminar
Aventura I De los nibelungos
Aventura II De Sigfrido
Aventura III De cómo llegaron a Worms
Aventura IV De cómo luchó Sigfrido con los sajones
Aventura V De cómo Sigfrido vio a Krimilda
Aventura VI De cómo Gúnter viajó a Islandia en busca de Brunilda
Aventura VII De cómo Gúnter conquistó a Brunilda
Aventura VIII De cómo Sigfrido viajó a tierra de nibelungos
Aventura IX De cómo Sigfrido fue enviado a Worms
Aventura X De cómo Brunilda fue recibida en Worms
Aventura XI De cómo Sigfrido regresó a su tierra con su esposa
Aventura XII De cómo Gúnter invitó a Sigfrido a una fiesta
Aventura XIII De cómo viajaron a la fiesta
Aventura XIV De cómo las reinas regañaron entre ellas
Aventura XV De cómo fue traicionado Sigfrido
Aventura XVI De cómo fue muerto Sigfrido
Aventura XVII De cómo Krimilda lloró a su esposo y de cómo fue este enterrado
Aventura XVIII De cómo Sigmundo regresó a su tierra
Aventura XIX De cómo el tesoro nibelungo fue conducido a Worms
Aventura XX De cómo el rey Etzel envió emisarios a Burgundia para pedir en matrimonio a Krimilda
Aventura XXI De cómo Krimilda viajó a tierra de hunos
Aventura XXII De cómo Etzel desposó a Krimilda
Aventura XXIII De cómo pensó Krimilda vengar su dolor
Aventura XXIV De cómo Werbel y Swemmel llevaron a cabo su embajada
Aventura XXV De cómo los señores nibelungos fueron a tierra de hunos