- Home
-
Products
- Cine
-
Música
- CD
- DVD
- Vinyls
- Bluray
- Boxsets
- Libros
- Tecnología
- Juegos
- Arte Shop
- Comunidad
- Arte Shop
- How to Buy
- About us
- Contact
- Blog
- Comunidad
- See all products
-
Cine
-
Música
-
Libros
-
Tecnología
-
-
Juegos
-
Arte Shop
-
Comunidad
- See all this category
- Bandas Sonoras
- Blues / Country / Soul
- Brasileña
-
Clásica
- Comedia musical
- Documentales
- EDM / Others
- Enseñanza
- Española
- Folklore
- Hip-Hop/Reggaeton
- Heavy Metal/Hard Rock/Otros
- Infantiles
- Instrumentales
- Jazz
- Latina
- Música de países
- New Age
- Poesía
- Reggae
-
Rock & Pop
- Tango
- Tropical/Cuarteto
- Otros
- See all this category
- Blues / Country / Soul
- Ballet
-
Clásica
- Heavy Metal/Hard Rock/Otros
- Jazz
- Movies
-
Rock & Pop
- See all this category
-
Arte
-
Ciencias Naturales
-
Ciencias Sociales
-
Humanismo
-
Music Books
-
Literatura
-
Otros
Autor/es: Bettina Seidi
Editorial: Ciccus
Edición: 2019
Encuadernación: rústica con solapa
Páginas: 368
Idioma: castellano
ISBN: 978-987-693-774-0
Tesis doctoral que explora de qué manera las transformaciones sociopolíticas recientes en Bolivia, Argentina y el resto de América Latina actúan sobre las concepciones acerca de la transmisión de las lenguas indígenas en la comunidad de migrantes instalada en Buenos Aires. Uno de los puntos nodales del análisis es evidenciar la manera en que las políticas lingüísticas del gobierno de Evo Morales –que a través de medidas legales y discursivas, pretende asignarles nuevos roles a las lenguas indígenas– impacta en las formas de relacionarse con estos idiomas. Una pregunta central es cómo los hablantes del quechua y del aymara experimentan y decodifican el clima de revalorización de lo indígena en Bolivia y cómo se generan actitudes positivas hacia las lenguas indígenas y su transmisión intergeneracional. En este marco, surge una inquietud sobre en qué medida los cambios de ideas y creencias estimulan realmente nuevas conductas.
Las perspectivas teórico-metodológicas que fueron relevantes para la investigación se basan en una ciencia social del lenguaje que entiende las prácticas lingüísticas como dinámicas que dependen de relaciones de poder y de jerarquías culturales y sociales. El acercamiento al fenómeno estudiado es el de analizar las experiencias de los migrantes de primera generación con distintas representaciones sociales acerca de las lenguas indígenas y sus hablantes. La revisión de entrevistas biográfico-narrativas permite explorar la interrelación entre las transformaciones en las concepciones acerca de la lengua y su uso de los migrantes, y los cambios de la configuración social en los ámbitos que son relevantes para ellos.
Ideologías linguísticas en transformación - Bettina Seidi - Libro
Autor/es: Bettina Seidi
Editorial: Ciccus
Edición: 2019
Encuadernación: rústica con solapa
Páginas: 368
Idioma: castellano
ISBN: 978-987-693-774-0
Tesis doctoral que explora de qué manera las transformaciones sociopolíticas recientes en Bolivia, Argentina y el resto de América Latina actúan sobre las concepciones acerca de la transmisión de las lenguas indígenas en la comunidad de migrantes instalada en Buenos Aires. Uno de los puntos nodales del análisis es evidenciar la manera en que las políticas lingüísticas del gobierno de Evo Morales –que a través de medidas legales y discursivas, pretende asignarles nuevos roles a las lenguas indígenas– impacta en las formas de relacionarse con estos idiomas. Una pregunta central es cómo los hablantes del quechua y del aymara experimentan y decodifican el clima de revalorización de lo indígena en Bolivia y cómo se generan actitudes positivas hacia las lenguas indígenas y su transmisión intergeneracional. En este marco, surge una inquietud sobre en qué medida los cambios de ideas y creencias estimulan realmente nuevas conductas.
Las perspectivas teórico-metodológicas que fueron relevantes para la investigación se basan en una ciencia social del lenguaje que entiende las prácticas lingüísticas como dinámicas que dependen de relaciones de poder y de jerarquías culturales y sociales. El acercamiento al fenómeno estudiado es el de analizar las experiencias de los migrantes de primera generación con distintas representaciones sociales acerca de las lenguas indígenas y sus hablantes. La revisión de entrevistas biográfico-narrativas permite explorar la interrelación entre las transformaciones en las concepciones acerca de la lengua y su uso de los migrantes, y los cambios de la configuración social en los ámbitos que son relevantes para ellos.