Autor/es: Catulo / Lía Galán (Traductora)
Editorial: Colihue
Edición: 2009
Encuadernación: rústica
Páginas: 352
Idioma: español
ISBN: 950-563-040-9

Las poesías de Cayo Valerio Catulo son el resultado de la síntesis de múltiples tradiciones latinas y griegas. En ellas se entrecruzan diversos registros, desde la crítica social hasta la elegía, pasando por el epitafio, la evocación mitológica, la invectiva obscena y el epitalamio. Catulo también ha sido el gran renovador de la métrica latina, por su tarea de traducción y reinterpretación de la lírica griega; el autor de los carmina a Lesbia se ha constituido así, en virtud de la riqueza de su repertorio temático y formal, en una de las expresiones más originales de la literatura clásica.

La traducción, la introducción y las notas de esta edición de la Poesía completa han estado a cargo de la doctora Lía Galán, profesora de lengua y literatura latinas de la Universidad Nacional de La Plata, quien dirige Auster, revista del Centro de Estudios Latinos, y ha publicado numerosos artículos sobre su especialidad. La presente edición bilingüe incluye un apéndice con los diferentes esquemas métricos utilizados por Catulo, así como el poema de Safo que Catulo reelaborara en su carmen 51.

Poesía completa - Cátulo - Libro

$1.88 USD
Out of stock
Poesía completa - Cátulo - Libro $1.88 USD
Protected purchase
Your data taken care of throughout the purchase.
Returns and changes
If you don't like it, you can change it for another one or return it.

Autor/es: Catulo / Lía Galán (Traductora)
Editorial: Colihue
Edición: 2009
Encuadernación: rústica
Páginas: 352
Idioma: español
ISBN: 950-563-040-9

Las poesías de Cayo Valerio Catulo son el resultado de la síntesis de múltiples tradiciones latinas y griegas. En ellas se entrecruzan diversos registros, desde la crítica social hasta la elegía, pasando por el epitafio, la evocación mitológica, la invectiva obscena y el epitalamio. Catulo también ha sido el gran renovador de la métrica latina, por su tarea de traducción y reinterpretación de la lírica griega; el autor de los carmina a Lesbia se ha constituido así, en virtud de la riqueza de su repertorio temático y formal, en una de las expresiones más originales de la literatura clásica.

La traducción, la introducción y las notas de esta edición de la Poesía completa han estado a cargo de la doctora Lía Galán, profesora de lengua y literatura latinas de la Universidad Nacional de La Plata, quien dirige Auster, revista del Centro de Estudios Latinos, y ha publicado numerosos artículos sobre su especialidad. La presente edición bilingüe incluye un apéndice con los diferentes esquemas métricos utilizados por Catulo, así como el poema de Safo que Catulo reelaborara en su carmen 51.