- Home
-
Products
- Cine
-
Música
- CD
- DVD
- Vinyls
- Bluray
- Boxsets
- Libros
- Tecnología
- Juegos
- Arte Shop
- Comunidad
- Arte Shop
- How to Buy
- About us
- Contact
- Blog
- Comunidad
- See all products
-
Cine
-
Música
-
Libros
-
Tecnología
-
-
Juegos
-
Arte Shop
-
Comunidad
- See all this category
- Bandas Sonoras
- Blues / Country / Soul
- Brasileña
-
Clásica
- Comedia musical
- Documentales
- EDM / Others
- Enseñanza
- Española
- Folklore
- Hip-Hop/Reggaeton
- Heavy Metal/Hard Rock/Otros
- Infantiles
- Instrumentales
- Jazz
- Latina
- Música de países
- New Age
- Poesía
- Reggae
-
Rock & Pop
- Tango
- Tropical/Cuarteto
- Otros
- See all this category
- Blues / Country / Soul
- Ballet
-
Clásica
- Heavy Metal/Hard Rock/Otros
- Jazz
- Movies
-
Rock & Pop
- See all this category
-
Arte
-
Ciencias Naturales
-
Ciencias Sociales
-
Humanismo
-
Music Books
-
Literatura
-
Otros
Autor/es: Mimbipa
Editorial: Colihue
Edición: 2016
Encuadernación: rústica con solapa
Páginas: 270
Idioma: español / guaraní
ISBN: 9789505813339
El Guaraní es la única lengua precolombina que la mayoría de los paraguayos seguimos utilizando como principal medio de comunicación oral. Es empleada a demás por vastos sectores de las provincias argentinas de Misiones, Corrientes, Chaco y Formosa y por parte considerable de la del departamento boliviano de Santa Cruz. Décadas de desidia lo han ido restringiendo paulatinamente a una oralidad plagada de barbarismos y transfonetizaciones innecesarias. Pero pareciera que las cosas tienden al cambio, desde el 20 de junio de 1992 la Nueva Constitución del Paraguay considera al Guaraní y al Castellano, idiomas "nacionales" y "oficiales" de la República.
En la Editorial Colihue-Mimbipa estamos convencidos de que todos debiéramos esforzarnos por superar la mera oralidad defectuosa del presente y lograr en un futuro cercano el dominio fluido de la lectoescritura en ambos idiomas.
Para ello presentamos este Diccionario Guarania Ilustrado, para que su asidua consulta ayude a la recuperación de la primigenia y auténtica lexicografía guaraní.
Don Félix de Guaranía: poeta y maestro, tanto de la literatura guaraní como de la vida, obligó a los editores de este Diccionario Biligüe Ilutrado Castellano-Guaraní/ Guaraní Castellano, a omitir su nombre en la tapa, alegando con la humildad que lo caracteriza: "Sólo recopilé las voces de nuestro idioma autóctono. Las mismas se han conservado gracias a la memoria colectiva del pueblo paraguayo".
Respetamos su decisión, pero dado que el compromiso no incluía la solapa, declaramos que este libro es de su autoría. No podemos desconocer la labor de toda una vida al servicio de causas justas, entre ellas, la de bregar por el desarrollo de la lectoescritura en guarani.
Diccionario Guarania ilustrado - Libro
Autor/es: Mimbipa
Editorial: Colihue
Edición: 2016
Encuadernación: rústica con solapa
Páginas: 270
Idioma: español / guaraní
ISBN: 9789505813339
El Guaraní es la única lengua precolombina que la mayoría de los paraguayos seguimos utilizando como principal medio de comunicación oral. Es empleada a demás por vastos sectores de las provincias argentinas de Misiones, Corrientes, Chaco y Formosa y por parte considerable de la del departamento boliviano de Santa Cruz. Décadas de desidia lo han ido restringiendo paulatinamente a una oralidad plagada de barbarismos y transfonetizaciones innecesarias. Pero pareciera que las cosas tienden al cambio, desde el 20 de junio de 1992 la Nueva Constitución del Paraguay considera al Guaraní y al Castellano, idiomas "nacionales" y "oficiales" de la República.
En la Editorial Colihue-Mimbipa estamos convencidos de que todos debiéramos esforzarnos por superar la mera oralidad defectuosa del presente y lograr en un futuro cercano el dominio fluido de la lectoescritura en ambos idiomas.
Para ello presentamos este Diccionario Guarania Ilustrado, para que su asidua consulta ayude a la recuperación de la primigenia y auténtica lexicografía guaraní.
Don Félix de Guaranía: poeta y maestro, tanto de la literatura guaraní como de la vida, obligó a los editores de este Diccionario Biligüe Ilutrado Castellano-Guaraní/ Guaraní Castellano, a omitir su nombre en la tapa, alegando con la humildad que lo caracteriza: "Sólo recopilé las voces de nuestro idioma autóctono. Las mismas se han conservado gracias a la memoria colectiva del pueblo paraguayo".
Respetamos su decisión, pero dado que el compromiso no incluía la solapa, declaramos que este libro es de su autoría. No podemos desconocer la labor de toda una vida al servicio de causas justas, entre ellas, la de bregar por el desarrollo de la lectoescritura en guarani.