Autor/es: Walt Whitman / Francisco Alexander (Traductor)
Editorial: Colihue
Edición: 2004
Encuadernación: rústica cosida
Páginas: 768
Idioma: español
ISBN: 950-563-005-0

Whitman es el poeta más representativo de su país en la literatura universal. Ha influenciado a autores tan diversos como Allen Ginsberg, T.S. Eliot o Wallace Stevens. En 1855 publicó la primera edición de Hojas de hierba, que continuaría modificando a lo largo de su vida hasta sumar un total de nueve ediciones; la novena, denominada "the deathbed edition" (del lecho de muerte), de 1892, es considerada la definitiva pues es la autorizada y contiene todos los poemas. De allí Francisco Alexander ha hecho la traducción que publicamos, única completa al castellano y elogiada, entre otros, por Borges.
El estudio preliminar de Rolando Costa Picazo, reconocido especialista en Literatura Estadounidense, Inglesa y Comparada, ofrece una amplia contextualización de Hojas de hierba y una pormenorizada introducción a los aspectos más importantes de la obra de Whitman.

Hojas de hierba - Walt Whitman - Libro

$30.80 USD
Hojas de hierba - Walt Whitman - Libro $30.80 USD
Shipping for zipcode:

Shipping Methods

  • Casa Mundus Moreno 1157 timbre "B", Monserrat, CABA - Argentina. - Lunes, martes y viernes de 10hs a 13hs. y miércoles y jueves de 11hs a 16hs

    Free
Protected purchase
Your data taken care of throughout the purchase.
Returns and changes
If you don't like it, you can change it for another one or return it.

Autor/es: Walt Whitman / Francisco Alexander (Traductor)
Editorial: Colihue
Edición: 2004
Encuadernación: rústica cosida
Páginas: 768
Idioma: español
ISBN: 950-563-005-0

Whitman es el poeta más representativo de su país en la literatura universal. Ha influenciado a autores tan diversos como Allen Ginsberg, T.S. Eliot o Wallace Stevens. En 1855 publicó la primera edición de Hojas de hierba, que continuaría modificando a lo largo de su vida hasta sumar un total de nueve ediciones; la novena, denominada "the deathbed edition" (del lecho de muerte), de 1892, es considerada la definitiva pues es la autorizada y contiene todos los poemas. De allí Francisco Alexander ha hecho la traducción que publicamos, única completa al castellano y elogiada, entre otros, por Borges.
El estudio preliminar de Rolando Costa Picazo, reconocido especialista en Literatura Estadounidense, Inglesa y Comparada, ofrece una amplia contextualización de Hojas de hierba y una pormenorizada introducción a los aspectos más importantes de la obra de Whitman.