Autor/es: Khalil Gibran
Editorial: Colihue
Edicion: 2009
Encuadernacion: Rustica
Paginas: 272
Idioma: Español
ISBN: 9789505630578 

El Profeta, El loco, El vagabundo y El jardín del profeta son quizá las producciones más representativas de Khalil Gibrán, quien escribió su obra a caballo entre dos mundos: la cultura literaria occidental de principios del siglo XX y un pasado oriental a menudo idealizado. Sus textos, una síntesis ecléctica y original de elementos tomados de William Blake, Nietzsche, Emerson, Whitman, la Biblia y la mística sufí, son un intento de combinar la poesía moderna con la parábola y el aforismo propios de los modos de expresión religiosos tradicionales. Es cono ese bagaje a medias místico, a medias literario, que Gibrán trata de dar una respuesta espiritual a los grandes interrogantes del hombre moderno; una respuesta que, a pesar de su tono profético, prescinde de dogmas y doctrinas, y que más bien intenta presentar un ideario estético-moral destinado a hacer la existencia más llevadera.
La traducción, así como las notas y la extensa introducción de la presente edición, han estado a cargo de María Elvira Sagarzazu. 

El profeta, El loco, El vagabundo, El jardín del profeta - Khalil Gibran - Traductor: MarÍa Elvira Sagarzazu - Libro

$12.40 USD
El profeta, El loco, El vagabundo, El jardín del profeta - Khalil Gibran - Traductor: MarÍa Elvira Sagarzazu - Libro $12.40 USD
Shipping for zipcode:

Shipping Methods

  • Casa Mundus Moreno 1157 timbre "B", Monserrat, CABA - Argentina. - Lunes, martes y viernes de 10hs a 13hs. y miércoles y jueves de 11hs a 16hs

    Free
Protected purchase
Your data taken care of throughout the purchase.
Returns and changes
If you don't like it, you can change it for another one or return it.

 

Autor/es: Khalil Gibran
Editorial: Colihue
Edicion: 2009
Encuadernacion: Rustica
Paginas: 272
Idioma: Español
ISBN: 9789505630578 

El Profeta, El loco, El vagabundo y El jardín del profeta son quizá las producciones más representativas de Khalil Gibrán, quien escribió su obra a caballo entre dos mundos: la cultura literaria occidental de principios del siglo XX y un pasado oriental a menudo idealizado. Sus textos, una síntesis ecléctica y original de elementos tomados de William Blake, Nietzsche, Emerson, Whitman, la Biblia y la mística sufí, son un intento de combinar la poesía moderna con la parábola y el aforismo propios de los modos de expresión religiosos tradicionales. Es cono ese bagaje a medias místico, a medias literario, que Gibrán trata de dar una respuesta espiritual a los grandes interrogantes del hombre moderno; una respuesta que, a pesar de su tono profético, prescinde de dogmas y doctrinas, y que más bien intenta presentar un ideario estético-moral destinado a hacer la existencia más llevadera.
La traducción, así como las notas y la extensa introducción de la presente edición, han estado a cargo de María Elvira Sagarzazu.