- Home
-
Products
- Cine
-
Música
- CD
- DVD
- Vinyls
- Bluray
- Boxsets
- Libros
- Tecnología
- Juegos
- Arte Shop
- Comunidad
- Arte Shop
- How to Buy
- About us
- Contact
- Blog
- Comunidad
- See all products
-
Cine
-
Música
-
Libros
-
Tecnología
-
-
Juegos
-
Arte Shop
-
Comunidad
- See all this category
- Bandas Sonoras
- Blues / Country / Soul
- Brasileña
-
Clásica
- Comedia musical
- Documentales
- EDM / Others
- Enseñanza
- Española
- Folklore
- Hip-Hop/Reggaeton
- Heavy Metal/Hard Rock/Otros
- Infantiles
- Instrumentales
- Jazz
- Latina
- Música de países
- New Age
- Poesía
- Reggae
-
Rock & Pop
- Tango
- Tropical/Cuarteto
- Otros
- See all this category
- Blues / Country / Soul
- Ballet
-
Clásica
- Heavy Metal/Hard Rock/Otros
- Jazz
- Movies
-
Rock & Pop
- See all this category
-
Arte
-
Ciencias Naturales
-
Ciencias Sociales
-
Humanismo
-
Music Books
-
Literatura
-
Otros
Autor/es: Franz Kafka
Editorial: Colihue
Edición: 1997
Encuadernación: rústica binder
Páginas: 128
Idioma: español
ISBN: 950-581-132-2
La historia de Gregor Samsa, el viajante que un buen día se despierta convertido en una cucaracha, es una metáfora de múltiples lecturas que ha atravesado todo el siglo XX: puede leerse en clave psicoanalítica, traducirse como una alegoría de la realidad alienante, o profundizarse en sus ribetes metafísicos. Por tratarse de la primera obra completa traducida que se incorporó a la colección -hecha especialmente por Osvaldo y Esteban Bayer- se han incorporado al estudio reflexiones y testimonios sobre el arte de la traducción, "tan consustanciado con las letras y su modesto misterio".
La metamorfosis - Franz Kafka - Libro
Autor/es: Franz Kafka
Editorial: Colihue
Edición: 1997
Encuadernación: rústica binder
Páginas: 128
Idioma: español
ISBN: 950-581-132-2
La historia de Gregor Samsa, el viajante que un buen día se despierta convertido en una cucaracha, es una metáfora de múltiples lecturas que ha atravesado todo el siglo XX: puede leerse en clave psicoanalítica, traducirse como una alegoría de la realidad alienante, o profundizarse en sus ribetes metafísicos. Por tratarse de la primera obra completa traducida que se incorporó a la colección -hecha especialmente por Osvaldo y Esteban Bayer- se han incorporado al estudio reflexiones y testimonios sobre el arte de la traducción, "tan consustanciado con las letras y su modesto misterio".